Monday, December 31, 2007

El último día del año... The last day of the year...

Qué tal esta noche, ¿te quedas en casa o sales a compartir las últimas horas con tus amigos? Desde hace unos años pertenezco al club "Me quedo en casa". He descubierto que tiene muchas ventajas, entre otras que el modelito en el que eliges pasar la noche te lo puedes quitar (o dejar que te lo quiten...) a lo largo de la noche cuando te da la gana, no hay colas en la barra y no pasas el primer día del año casi entero en la cama, con un resacón tremendo, intentando recordarte con quién pasaste los últimos minutos.
What about this night, are you going to stay at home or you're going out to share the last hours with your friends? Since few years ago I belong to the club of "Home Stayers". I discovered it has a lot of advantages, among others that the outfit you choose for this night, you can take it off (of leave others to do it...) throughout the night whenever you want, there are no queues to get the drink and you don't spend almost the whole first day of the year in bed, with a tremendous hangover, trying to remember who you spent the last minutes with.

¿Qué nos espera el año que viene?
What's waiting for us next near?

Sin orden de preferencia...
Without no preference order...

Más conciertos de Spice Girls. Los próximos 14 en Londres. Creo que tanto las tiendas y bares favoritos de las chicas, como, sobre todo, las cámaras de los fans y paparazzis, ya están preparados para el acontecimiento. La gira termina el 26 de Febrero.
More Spice Girls concerts. Next 14 of them in London. I think that both the favourite shops and bars of our girls, and especially the cameras of all the fans and paparazzis, are already ready for this big event. The tour finishes Feb 26.


Mis fashion queens favoritas en las portadas y editoriales. En Enero, entre otras: Victoria Beckham, Eva Longoria, Scarlett Johansson (en el mismo vestido que de Giorgio Armani lució Beyoncé hace unos días en Italia), Katie Holmes, Rihanna, Jennifer Lopez y Uma Thurman.
My favourite fashion queens on magazine covers and fashion editorials. In January, among others: Victoria Beckham, Eva Longoria, Scarlett Johansson (in the same Giorgio Armani dress Beyoncé wore in Italy some days ago), Katie Holmes, Rihanna, Jennifer Lopez and Uma Thurman.





Naomi (a la que la marca dVb debería entregar el premio por ser la promotora más fiel su linea de gafas), después de 4 años, vuelve a protagonizar la campaña de Louis Vuitton.
Naomi (to whom dVb brand should give the Award for The most loyal promoter of their sunglasses range), after 4 years, stars in the Louis Vuitton Spring campaign.


Vamos a poder disfrutar de la primera campaña de David Beckham para Emporio Armani underwear.
All of us will enjoy the first David Beckham for Emporio Armani underwear campaing.


Victoria Beckham añadirá su granito en la lucha contra el cáncer, posando para Marc Jacobs, como anteriormente lo hicieron Hilary Swank, Dita Von Teese o Naomi Campbell, en el proyecto "Protect the skin you're in".
Victoria Beckham will add her bit in the fight against cancer, posing for Marc Jacobs, as previously did Hilary Swank, Dita Von Teese or Naomi Campbell, for "Protect the skin you're in" project.


Rihanna, también con el fin benéfico apoyará, junto a otros artistas y H&M, la lucha contra SIDA, con el proyecto "Fashion against AIDS".
Rihanna, together with other artists and H&M, are going to help in the fight against AIDS, supporting the "Fashion against AIDS" project.




Vamos a poder comparar la serie Sexo en Nueva York con Cashmere Mafia...
We will be able to compare the Sex and the City serie with Cashmere Mafia...


Y Lipstick Jungle. ¿Conseguirán una adicción multitudinaria como Sexo en Nueva York?
and Lipstick Jungle. Are they going to cause as multitudinous addiction as did Sex and the City serie?


Ojito al mes de Mayo y al estreno de la peli Sexo en Nueva York. ¿Va a ser
con o sin Victoria Beckham?
We will keep an eye on May and the Sex and the Sex and the City movie premiere. Will this be with or without Victoria Beckham?


... y todo esto salpicado con eventos de carpeta roja, tendencias de primavera, los nuevos modelitos de mis fashion queens favoritas, sus nuevos projectos, videos, películas y mucho, muuucho más, en Sxy Fashion Queen!
... all this and red carpet events, spring fashion trends, new outfits of my favourite fashion queens, their new projects, videos, movies and much, muuuch more on Sxy Fashion Queen!
Source & Source & Source

Friday, December 28, 2007

¿Qué tal las Navidades? How was your Holidays?

¿Cómo lo estás pasando? ¿De merecidas vacaciones o medio en casa, medio trabajando, como la mayoría de los humanos, incluyendo a la muy sxy Paz Vega?
How do you enjoy your Xmas time? Did you take some well deserved days off or you're half at home, half working, as the majority of human beings, including the very sxy Paz Vega?

Paz Vega para el estreno de su última peli "El destino de Nunik", ha elegido este fabuloso vestidito de Dolce & Gabbana, ...
Paz Vega, for the premiere of her latest movie "El destino de Nunik", has chosen this fab Dolce & Gabbana dress, ...


... anteriormente visto también en Mandy Moore y Halle Berry.
...previously seen also on Mandy Moore and Halle Berry.


Source

Monday, December 24, 2007

¡Felices Fiestas! Merry Christmas!



Sxy Fashion Queen te desea unas maravillosas Fiestas. ¡Muchas gracias por estar ahí! :o)
Sxy Fashion Queen wishes you a wonderful Xmas time. Thanks a lot for being there! :o)

Aunque no me gusta rumorear, este rumor sí que me gustaría que fuera cierto. Habiendo visto el exitoso come back de Spice Girls se está, por lo visto, preparando el de Destiny's Child. Y esta canción Navideña del trio más sxy del planeta, es un pequeño regalito de Sxy Fashion Queen para tí:
Even though I don't like to gossip, this rumour I'd love it to be true. Seeing the successful come back of the Spice Girls, the one of Destiny's Child is, apparently, coming very soon. And this Xmas song by the sxiest trio on the planet, is a small gift from Sxy Fashion Queen to you:

Felices Fiestas con Sexo en Nueva York. Happy Holidays with Sex and the City.

El escaparate de la tienda HBO en Nueva York. Un maniquí vestido de Marchesa, una pantalla gigante proyectando el primer trailer de la película Sexo en Nueva York, muchos regalos abiertos y uno cerrado... para ser abierto en Mayo 2008. Una idea muy original. Y creo que no soy la única a la que le gustaría abrir el paquete ya y ver la peli, y luego otra parte y otra...



The shop window of the HBO store. A mannequin dressed in Marchesa, a big screen projecting the first trailer of Sex and the City movie, a lot of holiday gifts. All opened but one... to be open in May 2008. A very original idea. And I think I'm not the only one that would love to open the box and see the film, and then the second part and then the next one...

Source & Source

Saturday, December 22, 2007

Victoria Beckham - la embajadora en acción. Victoria Beckham - the ambassador in action.

Victoria, como ya sabes, es embajadora de la marca RM by Roland Mouret. Y aquí los primeros frutos de su labor de embajadora.
Victoria, as you already know, is the ambassador of RM by Roland Mouret. And here are the first fruits of her labour as the ambassador.

Primero, hace unos días su colega Mel B en este vestido gris...
First, some days ago her mate Mel B in this grey dress...


...y ayer Katie Holmes. La falda es la misma que lució Victoria en el show de Jay Leno en Julio. Katie viste cada vez mejor, su estilo está mejorando muchísimo. Y en este outfit concretamente, se nota la influencia de Victoria, ¿a que sí?
And yesterday Katie Holmes. The skirt is the same Victoria wore for the Jay Leno show back in July. Katie's style is improving a lot. And concretely in this outfit is noticeable Victoria's influence, isn't it?




Source & Source & Source

Thursday, December 20, 2007

Sxy Fashion Queen responde... answers...

¿Dónde puedo comprar el vestido negro de Victoria, de What Comes Around Goes Around o si no puede ser este, algo parecido?
Where can I buy Victoria's black dress by What Comes Around Goes Around, or if this is not available, then something similar?



What Comes Around Goes Around es el nombre de una de las tiendas favoritas de Victoria Beckham. Por un lado disponen de su boutique vintage que abrieron en 1993 en Soho. Por otro lado tienen lo que ellos denominan "archivo" - un enorme showroom con una de las colecciones vintage más amplias de EEUU. Más que 100 mil prendas y accesorios del los años 1860 - 1980. Impresionante. Entrada solamente con cita previa. Este "archivo" lo visitan los diseñadores, estilistas, modistas y celebrities. Y después de haber viajado tantísimo por todo el mundo con el fin de encontrar las mejores piezas vintage, el año pasado decidieron lanzar su propia colección con el nombre de la tienda. El vestido de Victoria es precisamente de esta colección, y además de ella y David, la marca cuenta con el apoyo de Matthew McConaughey, Jessica Simpson, Ashlee Simpson, Mischa Barton, hermanas Olsen y Mariah Carey, entre otros.
The What Comes Around Goes Around is the name of one of Victoria's favourite shops in New York. On one hand there is their vintage boutique in Soho they opened back in 1993. On the other hand there is what they call "Archive" - a huge appointment only showroom that houses one of the country's largest collections of vintage clothing. Amassed from years of global vintage buying, the more than 100,000-piece inventory of vintage clothing, accessories, fashion collectibles and museum quality children's wear dates from the 1860's to the 1980's. The archive is frequented by designers, stylists, costumers and celebrities who utilize the vintage resource for design inspiration, editorials and costuming. And after all that travelling around the world searching the best vintage pieces, last year they decided to launch their own collection. And Victoria's dress is precisely from this collection. And on top of her and David, the brand counts with the support of Matthew McConaughey, Jessica Simpson, Ashlee Simpson, Mischa Barton, Mary Kate and Ashley Olsen, and Mariah Carey, among others.



El vestido lo puedes adquirir directamente de la tienda neoyorquina, pero también hay varias tiendas on-line que comercializan esta marca y ahora ofrecen descuentos. Por ejemplo en Neiman Marcus o, incluso más barato en Shopbop.com.
You can buy the dress directly from the new york boutique directly, but there are also several on-line shops that carry the label and since they offer nice discounts, you can save some money. For example on Neiman Marcus or, even with more discount on Shopbop.com.

Source & Source & Source

Beyoncé en Italia. Beyoncé in Italy.

Beyoncé ha viajado a Italia para visitar a su querido Giorgio Armani y hacer sus "deberes" publicitarios.
Beyoncé traveled to Italy for a brief visit of her beloved Giorgio Armani and to do her advertising "duties".


Las primeras fotos son del evento de lanzamiento del perfume Diamonds en la tienda de Diesel.
The first pictures are from the Diamonds perfume launch in the Diesel Store.



Y estas son de ayer, del programa Total Request Live en MTV Italia.
And these are from yesterday Total Request Live MTV Italy programme.




Beyoncé, en ambos casos, vestida de Giorgio Armani, colección Otoño 2007.
Beyoncé, in both occasions, dressed in Giorgio Armani from Fall 2007 collection.



Source & Source & Source

Wednesday, December 19, 2007

Las mamás picantes... The Spice Mums...

Desde el primer momento me encantó el videoclip "Mama" de Spice Girls. Me enamoró la idea de incorporar sus fotos y grabaciones de cuando eran pequeñas, y también a sus madres reales. Una idea muy sencilla pero a la vez tierna, y puesto que funcionó con mi mamá, creo que las chicas en aquel entonces se ganaron a los corazones de todas las madres del mundo.
I loved the Spice Girls video "Mama" from the very first moment. I felt in love with the idea of using their own pictures and films from when they were little girls and especially of making their mums star in the video. A very simple idea but at the same time very tender, and since this video worked well with my mum, I believe these five girls just won the hearts of all mothers around the globe.



Y ahora, unos cuantos años después, me volvieron a emocionar a lo bestia. Cuatro de ellas son madres y decidieron subir al podium acompañadas de sus pequeños. Estoy emocionadísima y seguro que más lo están las que en aquel entonces eran madres y ahora ya son abuelas. Y me refiero tanto a las mamás de las chicas picantes, como a todas aquellas que veían los programas musicales con sus hijas, porque salía "el videoclip de la madre".
And now, some years later, they made me feel the same of even more. Four of them are mothers now and decided to invite their children on stage. I'm thrilled and I believe those that knew "Mama" as mothers and now are grannies are moved even more. And I'm reffering to both the mothers of the spice girls, as well as those that were watching the music programmes with their daughters because of "the mothers' videoclip".






Source

Tuesday, December 18, 2007

Sexo en Nueva York... Sex and the City...

Un par de fotos más...
A couple of pictures more...



No olvides hacerte con algo amarillo para la temporada que viene - camiseta, pitillos, chaqueta o si no te atreves a tanto, un bolso, cinturón o zapatos. Pero no te preocupes, que aún queda tiempo y volveré a recordarte tooodas las tendencias.
Don't forget to find you something yellow for the next season - top, skinny trousers, jacket or if you don't dare to wear yellow, buy yourself a nice bag, belt or a pair of shoes. But don't worry, still on time and I'm going to remind you all the spring trends once the season is closer.


Source & Source

Bolsos de celebrities, ¿pasión o deber? Celebrity bags: Passion or duty?

Muchas de las chicas famosas reciben regalos en forma de prendas o accesorios de diseño. Cuanto más famosa, más. Y no me parece mal. Es un momento donde ganan ambas partes. Ella recibe algo gratis y la marca o el diseñador recibe la publicidad en forma de fotos de la fashion queen en cuestión con su prenda o complemento en revistas, blogs, etc., a cambio. Es un trueque. Solamente me pregunto, si el "servicio publicitario" que le está haciendo la celebrity a la marca, ¿los consumidores y potenciales compradores debemos percibirlo como "pasión" o como "deber"? Me explico. Cuando digo "pasión", me refiero a ver la celebrity en repetidas ocasiones con el mismo complemento, sin empezar a pensar de que se trata de publicidad. En fin, que parezca que le encanta su nueva joyita. Y cuando me refiero a "deber", es ver a la celebrity con el mismo complemento en repetidas ocasiones, incluyendo situaciones cuando piensas ¿ha sido realmente necesario hacer esto?. Es como si la chica estuviera obsesionada con que la vean todas las cámaras, para "cumplir con su deber" hacia el diseñador.
Many famous girls get gifts like designer clothes or accessories. More famous, more gifts. And I don't find it wrong. Is a win-win situation for both parts. She gets something for free and the label or designer gets publicity - pictures in magazines, blogs, etc. for a change. Is a kind of barter. I'm simly wondering whether "the service" that the celebrity is doing fot the brand, the consumers and potential buyers, we should be perceiving it like "passion" or "duty"... I'm going to explain myself better. When I say "passion", I mean seeing a celebrity in many occasions with the same accessory, without us starting to wonder whether this is some kind of advertising or a "product placement". And when I talk about a "duty", I mean seeing a celebrity with the same accessory in many occasions, including the situations when you start to think "was this really necessary?". It's like if she was obsessed by being seen well by all the people and cameras while she's doing her "duty" with the designer.

Los dos ejemplos que os voy a enseñar, puede ser pura obsesión de mis fashion queens favoritas por una monada de bolso que han elegido y adquirido ellas (nos pasa a cada una que hay cosas que llevamos hasta hartarnos, ¿no?) o un ejemplo de trueque del que os hablaba. Insisto, no me parece mal que exista este tipo de servicios, lo único que como el potencial público objetivo, el primero lo considero "mejor ejecutado" que el segundo.
The two examples I'm about to show you, both can be pure obsession of my favourite fashion queens by an amazing bag they have chosen and bought (all of us have a bag we wore until getting tired of it, haven't we?) or both can be an example of the barter I was talking about. I insist, I don't think is bad at all that this kind of services does exist, the thing that as a part of the potential target, the first one I find it "better executed" than the other one.

Katherine y su Valentino... y eso que creo que no tengo todas las fotos.
Katherine and her Valentino... and I think I don't have all the pictures.






Victoria y Louis Vuitton... y eso que ni de lejos tengo todas las fotos...
Victoria and Louis Vuitton... and there is no way I could have all the pictures...



Y hasta aquí nadie puede decir nada.
And until here nobody can say a word.

Pero aquí ya se ha pasado tres pueblos, ¿no crees?... Nadie más lleva un bolso...
But here she went quite too far, don't you think so?... Nobody else has a bag...



...y aquí cuatro...
and here... even further...


Mientras que en el caso de Katherine, puede parecer lo que es - una chica que adora su bolso, sea o no sea esta la realidad... En el caso de Victoria puede parecer que está obsesionada con que salga su LV bolso en todas las fotos, lo que te puede llevar a pensar que está haciendo publicidad y además de una forma muy forzada, aunque no tiene que ser así...
Meanwhile talking about Katherine, it can seem what it really looks like - a girl that adores her bag, being this the reality or not... In case of Victoria, she can seem obsessed by everybody taking the pictures of her with her LV bag, that can make you think she's doing advertising and in a very forced way, even though this perception can be very far from the reality.

¿Qué opinas sobre mis dos chicas - "pasión" o "deber"?
What is your opinion about my two girls - "passion" or "duty"?

Source

Monday, December 17, 2007

Nuevos modelitos de Spice Girls. New Spice Girls outfits.

Las chicas picantes sorprendieron sus fans con estos nuevos modelitos. Entiendo que el público inglés es muy especial para las chicas pues están actuando "en casa", pero espero que esta no es la última sopresa que nos espera a lo largo de la gira.
The girls surprised their fans with these new outfits. I understand the British fans are special for them because they are performing "at home", but I hope this is not the last surprise waiting for us throughout the tour.




Igual esta parte de vestuario terminará en el museo de cera. Si eso, los que crean las figuras podrían aprovechar para a) retocar a la figura de Victoria pues es la única que se parece bastante poco a la Posh Spice y b) volver a incluir la figura de Geri.
Maybe this part of the costumes will end in the wax museum. In this case, those who create the figures could a) modify the figure of Victoria because is the only one that doesn't look like the real Posh Spice and b) include again the figure of Geri.



Source

La manicura francesa al estilo Rihanna. French manicure in Rihanna's style.

Rihanna está en Inglaterra. Además de dar conciertos, aprovechó para ir a ver a las Spice Girls. ¿Qué te parece su versión de manicura francesa?
Rihanna is in UK. On top of giving concerts, she went to visit the Spice Girls on tour. What do you think about her version of french manicure?



Source