Showing posts with label annie leibovitz. Show all posts
Showing posts with label annie leibovitz. Show all posts

Monday, March 10, 2008

Carrie & Big @ Vogue, part II.

La misma revista, los mismos personajes, la misma fotógrafa. Más fotos de la sesión de Carrie y Big para Vogue.
The same magazine, the same couple, the same photographer. More pictures from the session of Carrie & Big for Vogue.





Faltan 79 días. Tanto Carrie, como la misma Sarah Jessica desde siempre nos tenían acostumbrados a este tipo de vestidos "princesa". Hemos visto unos cuantos en la serie pero también muchos en los eventos de carpeta roja (incluso para los visuales publicitarios de sus perfumes eligieron para ella este tipo de vestidos). Esto, por supuesto, solamente es una parte de ellos.
79 days left. Both Carrie and Sarah Jessica since always got us used to see her in this kind of princess dresses. We saw several on Carrie and many on red carpet events Sarah Jessica attended (even for her perfumes advertising campaigns the team has chosen them). And of course this is just a small selection.







¡Qué frío han tenido que pasar estos dos durante la sesión!
Seeing the pictures I think they were very but very cold during the session...











En la última rueda de prensa que dieron nuestras cuatro amigas hace unos días en el hotel Ritz-Carlton en Nueva York para periodistas de todo el mundo (prohibido tomar fotos, así que en cuanto a la parte visual de este encuentro, solamente dos fotos de Cynthia y Kristin saliendo del hotel), las chicas hablaron de todo un poco (voy a dosificar la entrevista poco a poco). Parte I.:
During the last press conference our four friends gave for the press people from all around the world some days ago in Ritz-Carlton hotel in NY (taking pictures was forbiden thus can't share anything with you but two photos of Cynthia and Kristin leaving the hotel), the girl were talking a bit about everything (I'm not going to share all the interview with you today, so you don't get an overdose ;o). Part I.:



SOBRE COMO EL SUEÑO DE HACER PElÍCULA SE HIZO REALIDAD
ON HOW THE MOVIE CAME TO BE




Kim Cattrall
A principios del año pasado me llamó Chris Albrecht de HBO. Estaba a punto de ir a Dublin para hacer una cosita para ITV. Y me dijo, "Estuve en el teatro cinema viendo El diablo se viste de Prada, el sitio estaba a tope de gente y mirando alrededor mío me di cuenta que nosotros fueramos los que crearon este público. Y pensé que realmente necesitamos hacer la película."
Early last year Chris Albrecht from HBO called me when I was just about to go to Dublin, Ireland to do a thing for ITV. He told me, “I was in a movie theatre watching The Devil Wears Prada, it was absolutely packed and I looked around and realized, ‘We created this audience.’ And I think we really need to do the film.”

Cynthia Nixon
Recibí una llamada de Chris Albrecht y me preguntó: "Quiero hacer esto. ¿Te apuntas?" I yo era como... "Pues claro". Y luego casi un año después lo hicimos realidad.
I got a call from Chris Albrecht and he said, “I wanna do this. Are you on board?” I was like... “Well, sure.” And then about a year later we found ourselves making it.

Sarah Jessica Parker
Ha sido increíble. En primavera 2006 empecé a trabajar con el fin de poner todo en marcha, así que cuando empezamos a rodar el día 19 de Septiembre de 2007, no me podía creer que conseguimos juntar todas las partes y piezas. Michael Patrick King y yo trabajamos sin parar un año antes de empezar a rodar. Todo era tan complicado, y producir esta peli era una gran responsabilidad. Pero cuando empezamos a rodar todo era como... como un sueño, de verdad.
It was all amazing. I started working on putting this movie back together in the spring of 2006, so by the time we started shooting on September 19th, 2007 it was so unreal to me that we had managed to get all the parts and pieces together. Michael Patrick [King] and I worked endlessly for the last year prior to shooting. Everything was so complicated, and to produce this movie was a massive undertaking. But then all of a sudden there we were on September 19th to start shooting and it was… It was a dream, honestly.

SOBRE EL RODAJE Y EL INTERËS PÚBLICO
ON MAKING THE MOVIE & THE PUBLIC INTEREST



Cynthia Nixon

Era salvaje. Mi primer día era el segundo o el tercer día de rodaje, y las cuatro trabajamos juntas por primera vez. De vuelta en esos modelitos y en esos taconazos. Y como lo que hicimos ya era pasado y de repente vimos a 200 personas y fotógrafos en la calle, todo era como nuevo para nosotras. Y tuvimos que aprender de nuevo como caminar por la calle y andar al unisono y sin balancear, pero era estupendo. Eramos como un organismo con cuatro cabezas y ocho piernas.
It was wild. My first day was the second or third day of filming, when all four of us were working for the first time. We were back in these outfits, and these heels again. And we'd been away from it, and now there were 200 people and photographers on the street watching, which was very new for us. And we had to re-learn how to walk down the street and walk in unison and not teeter over in our heels, but it kind of felt great. What it felt like was a four-headed eight-legged organism.

Kristin Davis
Cynthia dijo que era casi como volver al instituto. Hay una intensa familiaridad entre nosotras y en muchos sentidos somos como hermanas. Terminamos frases una a la otra y realmente nunca nos hemos separado. La gente preguntaba que como es eso de volver a estar juntas. Pero nosotras nunca nos separamos, simplemente tuvimos que volver a ser nuestros personajes de nuevo, lo cual era muy surrealista.
Cynthia said, it’s like almost going back to high school. There’s an intense familiarity between us, and we are in many ways like sisters. We finish each others’ sentences and we were never separated from each other. People kept saying how is it to be back together? But we were never separated, we just had to go back to being our characters which was a very surreal.

Kim Cattrall
Era muy fácil. Dios, y era tan fabuloso y divertido. Lo más difícil era el primer día de rodaje, la calle estaba llena de gente gritando y chillando, y eso... como que no me dejaba concentrarme. Era abrumador, creo que para todas. Porque yo no sabía que es lo que me puedo esperar y de repente hay alguien gritando en medio de una escena "Te quiero Samantha" o "Carrie, ¡estoy aquí!"
It was so easy. God, it was so fabulous—and fun. The most difficult thing was the first day, there were so many crowds on the street and they were screaming and yelling and I just was really kind of... It kind of broke my concentration. I was overwhelmed, as I think all of us were. Because I didn’t know what to expect and there’s someone screaming in the middle of a scene, “I love you Samantha!” or “Carrie, I’m over here!”

Kristin Davis
Cacofonía y locura... Era chocante - sobre todo por el tema de los paparazzis con video cámaras. Mi primer día de rodaje era con Chris Noth y había como 10 paparazzis con cámaras grabandonos todo el día. Mientras rodábamos y también durante las pausas. Antes también venían paparazzi, pero no con cámaras de video. Era extraño tener las cámaras en tu cara todo el tiempo. Eso era nuevo.
The cacophony and insanity... It was shocking—mainly because of the paparazzi now. My first day shooting was with Chris Noth and there were maybe 10 paparazzi video cameras on us all day all the time. While we were acting, and while we weren’t. We’d had the paparazzi before, but not the video before. It was weird having video cameras in your face all the time. That was new.

Mañana más...
Tomorrow more...

Source: Newnownext, Wireimage, Style, Hbo, Celebutopia, Dailymail

Wednesday, March 5, 2008

Carrie & Big @ Vogue

Carrie y Big protagonizarán la portada de la revista Vogue. Los que ayer pasaron por Manhattan igual tuvieron suerte y presenciaron a ambos en acción dirigida por nadie menos que la mismísima Annie Leibovitz.
Carrie and Big will appear on the cover of the Vogue magazine. Some of those who passed through Manhattan yesterday probably saw the famous couple in action directed by Annie Leibovitz herself.




Carrie vestida de Chanel con taconazos de Balenciaga. Ambos de las colecciones Otoño/Invierno 2008.
Carrie dressed in Chanel and Balenciaga high heels. Both from Fall 2008 collections.



UPDATE
Varios me preguntastéis si los tacones de verdad son Balenciaga o Dolce & Gabbana. Ahoramismo no encuentro los mismos que tiene puestos Sarah Jessica, pero si os fijáis en la plataforma y la forma, creo que es evidente.
Some of you asked me whether the heels are really Balenciaga or Dolce 6 Gabbana. Right now can't find the same pair Sarah Jessica is wearing, but if you look at the platform and the whole form, I think is evident.



Te habrás fijado en el "count down" que instalé ayer. Faltan 84 días y puesto que hemos esperado tantísimo tiempo, creo que el gran acontecimiento se merece unos posts especiales. Así que he decidido que en cada post que haga a partir de hoy, hasta el gran día del estreno mundial - y por supuesto habrá temas que no están relacionados con la peli - voy a buscar un link entre el tema y Sexo en Nueva York. Mi pequeño homeneje a todas las personas dentro y alrededor de la película.
You saw the SATC count down I installed yesterday. 84 days left and since we've been waiting such a looong time, I believe this huge occasion deserves special posts. So for each post I'm going to share with you from now and until the premiere - and of course there'll be news with no relation to the movie - I will find a link between the topic and Sex and the City. My humble tribute to all the people in and around Sex and the City. Stay tunned ;o)

Wednesday, February 13, 2008

Scarlett Johansson & Natalie Portman: The Other Boleyn Girl

Scarlett Johansson y Natalie Portman comenzaron a promocionar su nueva película "The Other Boleyn Girl". Las fotos son de ayer, de The Today Show. Las actrices se admiran mutuamente, incluso Scarlett comentó que aceptó este proyecto por Natalia con la cual ella quería desperadamente compartir el plató.
Scarlett Johansson and Natalie Portman started to promote their new movie "The Other Boleyn Girl". The pictures are from yesterday The Today Show. The actresses admire each other, Scarlett even said she came to the project originally because Natalie was attached to it and she desperately wanted to work with her.



Las dos bellezas comparten también la portada de Marzo de W Magazine. Ambas vestidas de Miu Miu.
The two beauties also share the cover of the March issue of W Magazine. Both dressed in Miu Miu.





Y por separado:
And individually:

Scarlett
Formó parte de la elite estelar que protagonizó la sesión de fotos de Annie Leibovitz para Vanity Fair Hollywood Issue (sí, el hombre afortunado en la foto es Javier Bardem). La nena también se dedica a la música. Su primer álbum "Anywhere I Lay My Head" sale a la venta a finales de Mayo. La grabación duró cinco semanas. Dejémonos sorprender...
Was one of the stars selected for Annie Leibovitz's photo shoot for Vanity Fair Hollywood Issue (yeap, the happy man on the picture is Javier Bardem). The girl is also devoted to the music. Her first album "Anywhere I Lay My Head" is going to hit the shelves end of May. Scarlett spent five weeks recording it. Let's let her surprise us...



Natalie
Acaba de lanzar su colección de zapatos Vegan en colaboración con Te Casan. Natalia es vegetariana desde que era pequeña, así que este proyecto está relacionado con su filosofía de vida. Para la elaboración de los zapatos no se utiliza ningún tipo de productos animales.
Just lauched her collection of Vegan shoes, in colaboration with Te Casan. Natalia has been a vegetarian since childhood, so this project is closely linked to the way she lives. For the manufacture of the shoes Te Casan doesn't use any kind of aninal products.



Source: Just Jared, Celebutopia, Style, Wireimage

Monday, November 26, 2007

Penélope Cruz en/does Vogue.

Penélope Cruz protagoniza la portada de Vogue americano de Diciembre. La sesión, la hizo una de las fotógrafas que más aprecio, Annie Leibovitz, y por eso me debería gustar... Pero no siento nada. Los vestidos son impresionantes, un homenaje a alta moda de primera. Pero además de gustarme mucho las creaciones de los grandes maestros de moda, no me emocionan las imágenes. Penélope es "una buena percha" y los vestidos le quedan muy bien, pero para mí esta no es su mejor serie de fotos. ¿Qué opinas?
Penélope Cruz does December issue of Vogue US. The photo session was done by one of the photographers I most appreciate, Annie Leibovitz, so I was supposed to like it... But I don't feel anything. The gowns are fabulous, a great tribute to
couture. But on top of liking the creations, I'm not thrilled by the images. Penélope is "a great hanger" and the dresses suit her wonderfully, but for me this is not her best serie of pictures. What do you think?










Este es el mismo vestido de Marchesa que lució Dita von Teese...
This is the same Marchesa dress worn by Dita von Teese...




... y este ha sido elegido por Cate Blanchett.
... and this one was chosen by Cate Blanchett.




La colección de Armani Privé de esta temporada tiene mucho éxito entre las celebrities y estilistas:
This season Armani Privé collection has a huge success among celebrities and stylists:








Así que, ¡un gran aplauso para el Sr. Armani! - haz click en la foto ;o)
So let's give a big applause for Mr. Armani! - click on the pic ;o)


Source & Source & Source